Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BXO2D5HUSZAL3E7BQG3URKHJGU
fr Le grand trône du primordial des deux terres, il étend pour toi [ses deux] bras [... ... ...] paix.
fr L'allégresse est mélangée au serekh du maître [... ... ...
fr ... ... ...] pour toi à jamais [... ... ...
fr ... ... ... en] son temps pour dispenser [... ... ...] tous [...], étant durable (?) à Thèbes.
fr T'étant levé en tant qu'oeil gauche, tu as illuminé le ciel de sorte que tu as chassé les nuages et l'obscurité.
fr Les deux femmes t'élevent sur les cuisses de ta mère.
fr Elle t'a soulevé vers l'horizon afin que ta chaleur (?) rende saine la terre sur ses quatre piliers.
fr [...] le circuit du ciel, étant apparu dans le temple d'Opet comme unique à la tête de millions, étant investi de la dignité en tant que dieu, sans qu'existe un autre de sa sorte, Osiris, le souverain des dieux.
fr Sa soeur, la souveraine, maîtresse des deux terres, Cléopâtre (II), les deux dieux Evergètes.
fr Harsomtous, qui rend distinguée [la fête] des déesses, le fils de Rê, le descendant de Shou, le successeur du prince des dieux, roi dans le ventre, alors qu'il n'était pas encore sorti sur terre, au nom de qui la titulature est proclamée.
(11) |
fr Le grand trône du primordial des deux terres, il étend pour toi [ses deux] bras [... ... ...] paix. |
||
(12) |
fr L'allégresse est mélangée au serekh du maître [... ... ... |
||
(13) |
fr ... ... ...] pour toi à jamais [... ... ... |
||
(14) |
fr ... ... ... en] son temps pour dispenser [... ... ...] tous [...], étant durable (?) à Thèbes. |
||
(15) |
fr T'étant levé en tant qu'oeil gauche, tu as illuminé le ciel de sorte que tu as chassé les nuages et l'obscurité. |
||
(16) |
fr Les deux femmes t'élevent sur les cuisses de ta mère. |
||
(17) |
fr Elle t'a soulevé vers l'horizon afin que ta chaleur (?) rende saine la terre sur ses quatre piliers. |
||
(18) |
fr [...] le circuit du ciel, étant apparu dans le temple d'Opet comme unique à la tête de millions, étant investi de la dignité en tant que dieu, sans qu'existe un autre de sa sorte, Osiris, le souverain des dieux. |
||
(19) |
Opet 80 sn.t =f ḥqꜣ.t nb(.t)-tꜣ.DU qlꜣwpdrꜣ.t nṯr.DU-mnḫ.DU |
fr Sa soeur, la souveraine, maîtresse des deux terres, Cléopâtre (II), les deux dieux Evergètes. |
|
(20) |
fr Harsomtous, qui rend distinguée [la fête] des déesses, le fils de Rê, le descendant de Shou, le successeur du prince des dieux, roi dans le ventre, alors qu'il n'était pas encore sorti sur terre, au nom de qui la titulature est proclamée. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "1e scène: [dwA nTr]" (Text-ID BXO2D5HUSZAL3E7BQG3URKHJGU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BXO2D5HUSZAL3E7BQG3URKHJGU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BXO2D5HUSZAL3E7BQG3URKHJGU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.