Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text BUDTUGL2VZHY3KBF2OVXL5J7JY

obeliskförmige Stele mit Dekoration auf allen vier Seiten zwei symmetrische Seiten laufen nach oben hin spitz zu, zwei sind oben flach

obeliskförmige Stele mit Dekoration auf allen vier Seiten zwei symmetrische Seiten laufen nach oben hin spitz zu, zwei sind oben flach

Seite A von Polz und Crum; Tf. 19 von Hall; textliche Ostseite oben spitz zulaufend 5 Textzeilen, nach rechts orientiert darunter ein Bildfeld mit einem Mann und einer Frau vor einer Opfertisch, nach rechts orientiert

Seite A von Polz und Crum; Tf. 19 von Hall; textliche Ostseite oben spitz zulaufend 5 Textzeilen, nach rechts orientiert darunter ein Bildfeld mit einem Mann und einer Frau vor einer Opfertisch, nach rechts orientiert

de
Gegeben als Gunst von Seiten des Königs für den Schreiber des Tempels des Sobek, des Anubis und des Chons, Sobekhotep, den Gerechtfertigten.
de
Re Anbeten im Osten des Himmels, wenn das Firmament verborgen ist.
de
Die Götter sind in Verzückung für Hathor in der Vollkommenheit des Thot (d.h. wenn der Mond sichtbar ist?).
schreitender Mann, gefolgt von einer Frau, vor einem Opfertisch; beide mit herabhängenden Armen

schreitender Mann, gefolgt von einer Frau, vor einem Opfertisch; beide mit herabhängenden Armen

vor dem Mann
de
Der Tempelschreiber Sobek-hotep.
über der Frau

über der Frau B.2 ḥm.t =f ẖkr.t-nswt Jwḥ.t-jb

de
Seine Ehefrau, die Hofdame, Iuhet-ib.
Seite C von Polz; Seite B von Crum; Tf. 21 von Hall; textliche Westseite oben spitz zulaufend 6 Textzeilen, nach rechts orientiert darunter ein Bildfeld mit einem Mann und einem kleineren Mann vor einem Opfertisch, nach rechts orientiert

Seite C von Polz; Seite B von Crum; Tf. 21 von Hall; textliche Westseite oben spitz zulaufend 6 Textzeilen, nach rechts orientiert darunter ein Bildfeld mit einem Mann und einem kleineren Mann vor einem Opfertisch, nach rechts orientiert

Textfeld
de
Re-Haracht(e) Anbeten im Westen des Himmels.



    obeliskförmige Stele mit Dekoration auf allen vier Seiten
     
     

     
     



    zwei symmetrische Seiten laufen nach oben hin spitz zu, zwei sind oben flach
     
     

     
     



    Seite A von Polz und Crum; Tf. 19 von Hall; textliche Ostseite
     
     

     
     



    oben spitz zulaufend
     
     

     
     



    5 Textzeilen, nach rechts orientiert
     
     

     
     



    darunter ein Bildfeld mit einem Mann und einer Frau vor einer Opfertisch, nach rechts orientiert
     
     

     
     



    Textfeld

    Textfeld
     
     

     
     





    A.1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    preposition
    de
    von (jmdm.) (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg





    A.2
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Tempelschreiber

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Sobek

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Chons

    (unspecified)
    DIVN





    A.3
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Gegeben als Gunst von Seiten des Königs für den Schreiber des Tempels des Sobek, des Anubis und des Chons, Sobekhotep, den Gerechtfertigten.


    verb_3-lit
    de
    anbeten

    Inf
    V\inf


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Osten

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg





    A.4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    verborgen sein

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Firmament

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Re Anbeten im Osten des Himmels, wenn das Firmament verborgen ist.


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fröhlichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg





    A.5
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vollkommenheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN
de
Die Götter sind in Verzückung für Hathor in der Vollkommenheit des Thot (d.h. wenn der Mond sichtbar ist?).



    schreitender Mann, gefolgt von einer Frau, vor einem Opfertisch; beide mit herabhängenden Armen
     
     

     
     



    vor dem Mann

    vor dem Mann
     
     

     
     





    B.1
     
     

     
     


    title
    de
    Tempelschreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Tempelschreiber Sobek-hotep.



    über der Frau

    über der Frau
     
     

     
     





    B.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Schmuck des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Ehefrau, die Hofdame, Iuhet-ib.



    Seite C von Polz; Seite B von Crum; Tf. 21 von Hall; textliche Westseite
     
     

     
     



    oben spitz zulaufend
     
     

     
     



    6 Textzeilen, nach rechts orientiert
     
     

     
     



    darunter ein Bildfeld mit einem Mann und einem kleineren Mann vor einem Opfertisch, nach rechts orientiert
     
     

     
     



    Textfeld

    Textfeld
     
     

     
     





    C.1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    anbeten

    Inf
    V\inf


    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN





    C.2
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Westen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Re-Haracht(e) Anbeten im Westen des Himmels.
Text path(s):

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Ingelore Hafemann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Ingelore Hafemann, Lutz Popko, Sentences of Text "Stele des Sobekhotep (BM EA 1163)" (Text ID BUDTUGL2VZHY3KBF2OVXL5J7JY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BUDTUGL2VZHY3KBF2OVXL5J7JY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)