Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BEED7FJS2ZDD7D2O6KZXW3EQ7U
de Spruch, um im Totenreich keinen Kot zu essen und kein Urin zu trinken
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Ich bin der gehörnte Stier, der Anführer des Himmels, Herr der Aufgänge des Himmels, der große Erleuchter, der aus der Flamme emporsteigt, der die Jahre zusammenbindet, der Ruti ausstreckt*.
de Der Gang des "Glänzenden" ist mir verliehen.
de Mein Abscheu, mein Abscheu, ich werde keinen Kot essen!
de Ich werde keinen Urin trinken.
de Ich gehe, ohne kopfüber zu stehen.
de Ich bin ein Besitzer von Brot in Heliopolis.
de Mein Brot gehört zum Himmel bei Re.
de Mein Brot gehört zur Erde bei Geb.
(1) |
de Spruch, um im Totenreich keinen Kot zu essen und kein Urin zu trinken |
||
(2) |
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Ich bin der gehörnte Stier, der Anführer des Himmels, Herr der Aufgänge des Himmels, der große Erleuchter, der aus der Flamme emporsteigt, der die Jahre zusammenbindet, der Ruti ausstreckt*. |
||
(4) |
de Der Gang des "Glänzenden" ist mir verliehen. |
||
(5) |
de Mein Abscheu, mein Abscheu, ich werde keinen Kot essen! |
||
(6) |
de Ich werde keinen Urin trinken. |
||
(7) |
de Ich gehe, ohne kopfüber zu stehen. |
||
(8) |
de Ich bin ein Besitzer von Brot in Heliopolis. |
||
(9) |
de Mein Brot gehört zum Himmel bei Re. |
||
(10) |
de Mein Brot gehört zur Erde bei Geb. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 053" (Text-ID BEED7FJS2ZDD7D2O6KZXW3EQ7U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BEED7FJS2ZDD7D2O6KZXW3EQ7U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BEED7FJS2ZDD7D2O6KZXW3EQ7U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.