Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BDCJA24RPNH4NCFMUE3WHAS3UE
de Deine Augen sind in deinem Hinterkopf.
de Deine Zunge ist ..., was gegen dich ist (???).
de Du mögest vom ‚Fladen‘ essen, der unter Dir ist (d.h. Exkremente).
de Hetscha-Simimi ist der Name deiner Mutter.
de Tutubesched ist der Name deines Vaters.
de Wenn du über mich kommen solltest, (egal, ob) aus Westen, Osten, Norden (oder) Süden, werden die Götter (deinen) rechten Arm [niederschlagen (?)], der deine Schulter überquert.
de Dein Name wird getilgt, um deinen Leichnam niederzuhalten, [um(?)] deine Ba-Seele [herauszuzerren(?)], um dir einen Schandnamen zu verpassen.
de Du wirst nicht nordwärts nach Busiris fahren.
de Du wirst nicht südwärts nach Abydos fahren.
de Dir wird Wasser (aus) Pisse von ... libiert.
(11) |
de Deine Augen sind in deinem Hinterkopf. |
||
(12) |
de Deine Zunge ist ..., was gegen dich ist (???). |
||
(13) |
de Du mögest vom ‚Fladen‘ essen, der unter Dir ist (d.h. Exkremente). |
||
(14) |
Ḥṯꜣ-Sj~mj~mj rn n mw.t =k • |
de Hetscha-Simimi ist der Name deiner Mutter. |
|
(15) |
de Tutubesched ist der Name deines Vaters. |
||
(16) |
de Wenn du über mich kommen solltest, (egal, ob) aus Westen, Osten, Norden (oder) Süden, werden die Götter (deinen) rechten Arm [niederschlagen (?)], der deine Schulter überquert. |
||
(17) |
de Dein Name wird getilgt, um deinen Leichnam niederzuhalten, [um(?)] deine Ba-Seele [herauszuzerren(?)], um dir einen Schandnamen zu verpassen. |
||
(18) |
de Du wirst nicht nordwärts nach Busiris fahren. |
||
(19) |
de Du wirst nicht südwärts nach Abydos fahren. |
||
(20) |
de Dir wird Wasser (aus) Pisse von ... libiert. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Sätze von Text "Zauberspruch gegen den Dämon Sehaqeq" (Text-ID BDCJA24RPNH4NCFMUE3WHAS3UE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BDCJA24RPNH4NCFMUE3WHAS3UE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BDCJA24RPNH4NCFMUE3WHAS3UE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.