Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BDC4Z3A4DJCDXEO7HDXG4HRFTI



    1
     
     

     
     

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Begräbnisses in der Nekropole der westlichen Wüste

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der Herr des Begräbnisses in der Nekropole der westlichen Wüste, 〈〈gibt〉〉:


    verb_4-inf
    de alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de schön

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ii-neferet

    (unspecified)
    PERSN

de Er sei sehr schön alt, der Einzige Freund (des Königs) Ii-neferet.



    2
     
     

     
     

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

de 〈〈Ein Opfer, das der König gibt,〉〉 ein Opfer, das Osiris, Herr von Busiris, gibt:


    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    person_name
    de Ii-neferet

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest) und jedem Fest täglich und ewiglich (dem) Ii-neferet.

  (1)

de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der Herr des Begräbnisses in der Nekropole der westlichen Wüste, 〈〈gibt〉〉:

  (2)

de Er sei sehr schön alt, der Einzige Freund (des Königs) Ii-neferet.

  (3)

de 〈〈Ein Opfer, das der König gibt,〉〉 ein Opfer, das Osiris, Herr von Busiris, gibt:

  (4)

de Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest) und jedem Fest täglich und ewiglich (dem) Ii-neferet.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "2. linker Außenpfosten" (Text-ID BDC4Z3A4DJCDXEO7HDXG4HRFTI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BDC4Z3A4DJCDXEO7HDXG4HRFTI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BDC4Z3A4DJCDXEO7HDXG4HRFTI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)