Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text BAKKDAKFWBBXNARFVVMMRWLJJ4


    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Außenseite

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    substantive_masc
    de Mal

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de viel

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de (Es) werde viele Male an die Außenseite der beiden Augen gegeben.


    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ein weiteres Heilmittel:


    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N


    ca. 5Q mit Zeichenresten
     
     

     
     

de [(Heilmittel) ... ... ...]


    verb_2-lit
    de zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de glätten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de (Es) werde fein zerrieben.


    verb_3-lit
    de durchseihen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP




    A23
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tuch

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Es) werde [mit] Stoff durchgeseiht.


    verb_3-lit
    de (etwas) mischen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bodensatz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de [eine flüssige Droge (im Bier enthalten)]

    (unspecified)
    N.f:sg

de (Es) werde mit Bodensatz(?) der jꜥy.t-Flüssigkeit gemischt.


    verb_3-inf
    de fertigen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de kleine Kugel

    (unspecified)
    N.f:sg

de (Es) werde zu einem Kügelchen gemacht.


    verb_irr
    de geben; legen; setzen; zeigen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Außenseite

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stabs
    N.f:du

de (Es) werde an die Außenseite der beiden Augen gegeben.


    verb_irr
    de legen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Binde; Tuch

    (unspecified)
    N

    verb_caus_3-lit
    de glätten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de oberhalb von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    adverb
    de zuerst (temporal)

    (unspecified)
    ADV

de Du sollst zuerst ein geglättetes Tuch oberhalb beider Augen anlegen.





    A24
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de oberhalb von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Binde; Tuch

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Du sollst (dann) dieses Heilmittel oberhalb der beiden Augen auf diese Binde geben.

  (71)

de (Es) werde viele Male an die Außenseite der beiden Augen gegeben.

  (72)

de Ein weiteres Heilmittel:

  (73)

z[__] ca. 5Q mit Zeichenresten

de [(Heilmittel) ... ... ...]

  (74)

de (Es) werde fein zerrieben.

  (75)

de (Es) werde [mit] Stoff durchgeseiht.

  (76)

de (Es) werde mit Bodensatz(?) der jꜥy.t-Flüssigkeit gemischt.

  (77)

de (Es) werde zu einem Kügelchen gemacht.

  (78)

de (Es) werde an die Außenseite der beiden Augen gegeben.

  (79)

de Du sollst zuerst ein geglättetes Tuch oberhalb beider Augen anlegen.

  (80)

de Du sollst (dann) dieses Heilmittel oberhalb der beiden Augen auf diese Binde geben.

Text path(s):

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 12/08/2015, latest changes: 04/09/2020)

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Fragment A" (Text ID BAKKDAKFWBBXNARFVVMMRWLJJ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAKKDAKFWBBXNARFVVMMRWLJJ4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAKKDAKFWBBXNARFVVMMRWLJJ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)