Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text AZSJQC5OMRBEDBD5DWARJRSDLY
de
Oh alter Mann, der sich [zu] seiner Zeit verjüngt,
(oh) Greis, [der als Jugendlicher agiert,]
[mögest du veranlassen], dass Thoth 〈zu mir auf meine〉 Stimme hin kommt,
damit er für mich das (Krokodil namens) Wild[gesicht] (Neha-her) vertreibt.
de
[Osiris ist auf dem Wasser;]
[das] Horus[auge] ist bei ihm.
de
Wenn man ihm zu nahe tritt, dem Osiris, dem Wab-Priester und Vorlesepriester des Ptah, (namens) Nefertememhab,
[dann tritt man dem, der] auf dem Wasser ist, ebenfalls [zu nahe].
de Verschlossen ist euer Maul, (ihr) Wasserbewohner!
de Blockiert ist [euer Schlund], bis Osiris an euch vorbeigekommen sein wird.
de Seht, er ist auf dem Weg nach Busiris.
de Zurück mit dir, (du) Feind!
de Erhebt nicht eure [Gesichter] (um ihn zu erspähen/anzugreifen)!
de Re richtet sich auf (?), um die Neunheit von Babylon zu betrachten.
de Die Herren der Unterwelt stehen für dich bereit.
(1) |
de
Oh alter Mann, der sich [zu] seiner Zeit verjüngt, |
||
(2) |
[jw] [Wsjr] [ḥr] [mw] [jr.t]-Ḥr.w 3 m-ꜥ =f |
de
[Osiris ist auf dem Wasser;] |
|
(3) |
de
Wenn man ihm zu nahe tritt, dem Osiris, dem Wab-Priester und Vorlesepriester des Ptah, (namens) Nefertememhab, |
||
(4) |
de Verschlossen ist euer Maul, (ihr) Wasserbewohner! |
||
(5) |
de Blockiert ist [euer Schlund], bis Osiris an euch vorbeigekommen sein wird. |
||
(6) |
de Seht, er ist auf dem Weg nach Busiris. |
||
(7) |
de Zurück mit dir, (du) Feind! |
||
(8) |
de Erhebt nicht eure [Gesichter] (um ihn zu erspähen/anzugreifen)! |
||
(9) |
de Re richtet sich auf (?), um die Neunheit von Babylon zu betrachten. |
||
(10) |
de Die Herren der Unterwelt stehen für dich bereit. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Sätze von Text "Horusstelentexte B und A" (Text-ID AZSJQC5OMRBEDBD5DWARJRSDLY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AZSJQC5OMRBEDBD5DWARJRSDLY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AZSJQC5OMRBEDBD5DWARJRSDLY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.