Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text AWPP4QCZNZF5NDZE5HKLKRNOJQ
de Variante: Das ist der große Horus, Vorsteher von Letopolis.
de Variante: Das ist Thot.
de Variante: Das ist Nefertem, Bastets Sohn.
de Das ist der Gerichtshof, der die "Dinge" (böse Taten?) wegen der Feinde des Allherrn abwehrt (?).
de Mögest du NN, gerechtfertigt, vor diesen "Wunden[hütern]" retten, den Schlächtern mit geschickten Fingern und schmerzendem Töten, Gefolgsleuten des Osiris!
de Sie sollen ("werden") keine Macht über mich gewinnen!
de Ich will ("werde") nicht in ihre Kessel fallen!
de denn ich kenne es und kenne jenen "Treffsicheren" von ihnen, der zum Osiris-Haus gehört, der aus seinem Auge schießt, ohne daß er gesehen werden kann; der den Himmel mit dem Feuer seines Mundes umschließt; der die Überschwemmung ankündigt, wenn sie (noch) nicht gesehen werden werden kann.
de Ich bin ein Unversehrter auf Erden bei Re, der schön bei Osiris anlandet.
de Die Opfer für diese, die Obersten ihrer Opferplatten sind, werden nicht aus mir bestehen!
(161) |
de Variante: Das ist der große Horus, Vorsteher von Letopolis. |
||
(162) |
de Variante: Das ist Thot. |
||
(163) |
de Variante: Das ist Nefertem, Bastets Sohn. |
||
(164) |
de Das ist der Gerichtshof, der die "Dinge" (böse Taten?) wegen der Feinde des Allherrn abwehrt (?). |
||
(165) |
de Mögest du NN, gerechtfertigt, vor diesen "Wunden[hütern]" retten, den Schlächtern mit geschickten Fingern und schmerzendem Töten, Gefolgsleuten des Osiris! |
||
(166) |
de Sie sollen ("werden") keine Macht über mich gewinnen! |
||
(167) |
de Ich will ("werde") nicht in ihre Kessel fallen! |
||
(168) |
de denn ich kenne es und kenne jenen "Treffsicheren" von ihnen, der zum Osiris-Haus gehört, der aus seinem Auge schießt, ohne daß er gesehen werden kann; der den Himmel mit dem Feuer seines Mundes umschließt; der die Überschwemmung ankündigt, wenn sie (noch) nicht gesehen werden werden kann. |
||
(169) |
de Ich bin ein Unversehrter auf Erden bei Re, der schön bei Osiris anlandet. |
||
(170) |
de Die Opfer für diese, die Obersten ihrer Opferplatten sind, werden nicht aus mir bestehen! |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 017" (Text ID AWPP4QCZNZF5NDZE5HKLKRNOJQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AWPP4QCZNZF5NDZE5HKLKRNOJQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AWPP4QCZNZF5NDZE5HKLKRNOJQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).