Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ARXKYLV4FNEGXLUZTPU4P2P5A4
de
[Ein lauter Schrei ist im] ⸢Haus⸣ [der Neith (?)].
Ein großes Gejammer ist im Mund des [Katers (oder: der Katze)].
de Ich [habe] deinen Schritt [abgewendet], (du) Rebell!
de Siehe, ich bin Chnum, [der Herr von Herwer.]
de [Hüte dich davor, dass dein Unrecht/Schaden ein] zweites Mal [wiederholt wird], wegen dessen, was mit dir gemacht wurde (?; oder: was du getan hast) in Anwesenheit der Großen Neunheit!
de Wende dich ab!
de Ich habe [dein Voranschreiten] gehemmt.
de
[(Denn) ich bin ein Gott.]
[Hui! Hui!]
de [Oh Re!] Bekanntlich hast du nicht {seine}〈eine〉 (so) laute Stimme (mehr) gehört seit dem Abend auf jenem Ufer von Nedit;
de ein [langes] Schweigen / eine [große] Stille ist [bei] jedem Gott und bei jeder Göttin.
(1) |
18+x Zeilen hieroglyphischer Text, von rechts nach links geschrieben Horusstelentext B |
18+x Zeilen hieroglyphischer Text, von rechts nach links geschrieben Horusstelentext B E.x+1 Lücke unleserliche Spuren von 4 Zeichen Lücke |
|
(2) |
de
[Ein lauter Schrei ist im] ⸢Haus⸣ [der Neith (?)]. |
||
(3) |
de Ich [habe] deinen Schritt [abgewendet], (du) Rebell! |
||
(4) |
de Siehe, ich bin Chnum, [der Herr von Herwer.] |
||
(5) |
de [Hüte dich davor, dass dein Unrecht/Schaden ein] zweites Mal [wiederholt wird], wegen dessen, was mit dir gemacht wurde (?; oder: was du getan hast) in Anwesenheit der Großen Neunheit! |
||
(6) |
de Wende dich ab! |
||
(7) |
de Ich habe [dein Voranschreiten] gehemmt. |
||
(8) |
de
[(Denn) ich bin ein Gott.] |
||
(9) |
de [Oh Re!] Bekanntlich hast du nicht {seine}〈eine〉 (so) laute Stimme (mehr) gehört seit dem Abend auf jenem Ufer von Nedit; |
||
(10) |
de ein [langes] Schweigen / eine [große] Stille ist [bei] jedem Gott und bei jeder Göttin. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Sätze von Text "Horusstelentexte B und C" (Text-ID ARXKYLV4FNEGXLUZTPU4P2P5A4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ARXKYLV4FNEGXLUZTPU4P2P5A4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ARXKYLV4FNEGXLUZTPU4P2P5A4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.