Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY
de Bist du (nicht) überaus [erhab]en?
de [---] du kennst ihn.
de Wird (man nicht) auf einen Weg gewiesen?
de [---]
de Gehst du (nicht) im Westgebirge unter?
de Deine Vollkommenheit gehört den [Unterweltlich]en (?), damit [sie] leben [von deinem Anblick].
de Wie ergeht es dem ganzen Land unter dem Bösen?
de Horus [---] Geheimnis.
de [---] zur dir ewiglich, sorgend für die Bedürfnisse 〈der Lebenden〉 (?), damit sie von der Schönheit seiner Majestät - L[HG] - leben.
de [---] auf dem Höhepunkt des Sturmes, ohne zu blicken auf [---]
(21) |
de Bist du (nicht) überaus [erhab]en? |
||
(22) |
de [---] du kennst ihn. |
||
(23) |
de Wird (man nicht) auf einen Weg gewiesen? |
||
(24) |
|
3,8 Zeilenanfang zerstört |
de [---] |
(25) |
de Gehst du (nicht) im Westgebirge unter? |
||
(26) |
de Deine Vollkommenheit gehört den [Unterweltlich]en (?), damit [sie] leben [von deinem Anblick]. |
||
(27) |
de Wie ergeht es dem ganzen Land unter dem Bösen? |
||
(28) |
de Horus [---] Geheimnis. |
||
(29) |
de [---] zur dir ewiglich, sorgend für die Bedürfnisse 〈der Lebenden〉 (?), damit sie von der Schönheit seiner Majestät - L[HG] - leben. |
||
(30) |
de [---] auf dem Höhepunkt des Sturmes, ohne zu blicken auf [---] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Sätze von Text "Recto: Hymnen auf Amun-Re ("Monotheistic Hymns")" (Text-ID AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.