Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text AJ5UGLNZUZGJ3PZFP5ZWYBTYSY



    1
     
     

     
     

    undefined
    de Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    undefined
    de Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der zum Gotteszelt Gehörige

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der zum Gotteszelt Gehörige, gibt:


    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Scheune

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    substantive_masc
    de Schatzhaus

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    substantive_masc
    de Werkstatt

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive_masc
    de Königsschmuck

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Heri-meru

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer aus den beiden Scheunen, den beiden Schatzhäusern, den beiden Werkstätten des Königsschmucks möge ihm gegeben werden, dem Vornehmen des Königs Heri-meru.



    2
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Vorratshaus]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de geben

    SC.tw.pass.gem.nom.subj
    V~ipfv-pass

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Vorsteher der Stätte (Hausmeister?)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Heri-meru

    (unspecified)
    PERSN

de Aus dem Vorratshaus an jedem Ort der Residenz wird ein Totenopfer gegeben dem Versorgten und Vorsteher der Stätte Heri-meru.

  (1)

de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der zum Gotteszelt Gehörige, gibt:

  (2)

de Ein Totenopfer aus den beiden Scheunen, den beiden Schatzhäusern, den beiden Werkstätten des Königsschmucks möge ihm gegeben werden, dem Vornehmen des Königs Heri-meru.

  (3)

de Aus dem Vorratshaus an jedem Ort der Residenz wird ein Totenopfer gegeben dem Versorgten und Vorsteher der Stätte Heri-meru.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "linker Mittelpfeiler" (Text-ID AJ5UGLNZUZGJ3PZFP5ZWYBTYSY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AJ5UGLNZUZGJ3PZFP5ZWYBTYSY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AJ5UGLNZUZGJ3PZFP5ZWYBTYSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)