جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص AFZ6XLSQ6JAXFANGQFMGIUAKXY
|
1 ḏ(d)-mdw |
de
Worte sprechen:
|
||
|
de
Die achte Stunde des Tages.
|
|||
|
de
'Jubelnde' ist ihr Name.
|
|||
|
de
Sie erhebt sich für Chons.
|
|||
|
jw (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr ḥqꜣ-ḫꜣs(.t)pl-m-Wꜣs.t ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr jm.j-rʾ-ꜥꜣ-〈ḫꜣs〉.tPL-m-Dnw.t 2 ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-Šmꜥ.t jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-m-Wꜣd.t ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-Šmꜥ.t jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-m-Nḏf.t-ḫnt.t P(ꜣ)-di̯-Ḥr.w-Rs-n.t mꜣꜥ-ḫrw pn zꜣ n jm.j-rʾ-zẖꜣ(.ww)-jm(.jw)-ḫnt-dwꜣ.t-nṯr Ꜣḫ(.t)-Jmn-(j)r=w mꜣꜥ-ḫrw pn 3 mʾw.t =f nb(.t)-pr šps(.t) Šp-n-[R]nn.t mꜣꜥ(.t)-{n}〈ḫrw〉 tn dwꜣ =f Rꜥw |
de
Dieser Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester, Herrscher der Fremdländer in Theben, Hati-a, Vorsteher der Priester, Vorsteher des Tores der Fremdländer in Thinis, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester von Wadjet, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester von Nedjefet-chenet, Padihorresnet, der Gerechtfertigte, Sohn dieses Vorstehers der Schreiber und Kammerherrn der Gottesverehrerin Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten, dessen Mutter diese Hausherrin, die Vornehme Schep-en-Renenutet, die Gerechtfertigte, ist, betet Re an:
|
||
|
de
Worte sprechen:
|
|||
|
de
Re erscheint, der Stier der Maat, Herr der Erscheinungen, mehr als alle Götter, Einziger, Lenker der Beiden Länder.
|
|||
|
de
Geh doch auf, Re, der die Beiden Länder vereinigt, der über Leben verfügt!
|
|||
|
de
Sei gegrüßt, Gott in seinem Schrein!
|
|||
|
de
Wie schön ist dein Erscheinen, Re!
|
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.