Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text AAWICVKZ75DYFA7HG36SIVVRRE
fr Ô le ba des baou,
fr dont le cœur ne répugne pas à se lever et à (se) coucher,
fr dont le ba se trouve à l’intérieur de son cadavre
fr et qui se repose dans Sehereqegen.
fr Viens à l’Osiris Nesmin qu’a enfanté Taimen, juste de voix
fr Puisses-tu le protéger contre le visage agressif, ceux aux cœurs puissants,
fr qui attrapent les chairs,
fr de la bouche desquels une flamme sort pour goûter les baou !
fr Ô celui qui est à l’intérieur du cadavre,
fr dont le souffle brûlant devient une flamme qui brûle à l’intérieur de l’étendue liquide,
(11) |
fr Ô le ba des baou, |
||
(12) |
fr dont le cœur ne répugne pas à se lever et à (se) coucher, |
||
(13) |
fr dont le ba se trouve à l’intérieur de son cadavre |
||
(14) |
fr et qui se repose dans Sehereqegen. |
||
(15) |
fr Viens à l’Osiris Nesmin qu’a enfanté Taimen, juste de voix |
||
(16) |
fr Puisses-tu le protéger contre le visage agressif, ceux aux cœurs puissants, |
||
(17) |
fr qui attrapent les chairs, |
||
(18) |
fr de la bouche desquels une flamme sort pour goûter les baou ! |
||
(19) |
fr Ô celui qui est à l’intérieur du cadavre, |
||
(20) |
fr dont le souffle brûlant devient une flamme qui brûle à l’intérieur de l’étendue liquide, |
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 163" (Text ID AAWICVKZ75DYFA7HG36SIVVRRE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AAWICVKZ75DYFA7HG36SIVVRRE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AAWICVKZ75DYFA7HG36SIVVRRE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).