Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text A7GW65LJNJEYRPEIR6ISOSVZ6A
de Worte sprechen:
de "Ich fand, ich fand," sagte Isis, "ich habe gefunden," sagte Nephthys, als sie Osiris auf seiner Seite auf dem ⸢Ufer⸣ [...] sahen.
de "[O Osiris!]
de [Richte] dich [auf] für mich," sagte Isis.
de "Steh auf für mich," sagte [Nephthys].
de "[...] mein Bruder, ⸢nachdem ich dich gesucht habe⸣."
de "Richte dich auf, Ach!
de Sprich!", sagte Geb, "ich habe das Hindernis beseitigt, die beiden Neunheiten werden hören und die Götter werden zu dir in ⸢Verehrung⸣ kommen.
de Die wrr.t-Krone wird dir [von deinem Vater Atum] gegeben werden [und er wird veranlassen, daß du ausgestattet bist (?) (als) einer der Götter], wie der Große, der an der Spitze deines [...] ist unter [...].
de [...] (geschehen) zu deiner Zeit, wenn deine Feldfrüchte/Jahropfer (?) bereitet werden.
(1) |
2144a P/V/E 68 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de "Ich fand, ich fand," sagte Isis, "ich habe gefunden," sagte Nephthys, als sie Osiris auf seiner Seite auf dem ⸢Ufer⸣ [...] sahen. |
||
(3) |
2145a [hꜣ] [(W)sr(.w)] |
de "[O Osiris!] |
|
(4) |
de [Richte] dich [auf] für mich," sagte Isis. |
||
(5) |
de "Steh auf für mich," sagte [Nephthys]. |
||
(6) |
de "[...] mein Bruder, ⸢nachdem ich dich gesucht habe⸣." |
||
(7) |
de "Richte dich auf, Ach! |
||
(8) |
de Sprich!", sagte Geb, "ich habe das Hindernis beseitigt, die beiden Neunheiten werden hören und die Götter werden zu dir in ⸢Verehrung⸣ kommen. |
||
(9) |
de Die wrr.t-Krone wird dir [von deinem Vater Atum] gegeben werden [und er wird veranlassen, daß du ausgestattet bist (?) (als) einer der Götter], wie der Große, der an der Spitze deines [...] ist unter [...]. |
||
(10) |
de [...] (geschehen) zu deiner Zeit, wenn deine Feldfrüchte/Jahropfer (?) bereitet werden. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 694A" (Text-ID A7GW65LJNJEYRPEIR6ISOSVZ6A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A7GW65LJNJEYRPEIR6ISOSVZ6A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A7GW65LJNJEYRPEIR6ISOSVZ6A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.