Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text A5M4O5YLTZCDZMN2P457S7OBDE
de Spruch, um im Totenreich keinen Kot zu essen.
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Mein Abscheu - zweimal -, ich werde ihn nicht essen!
de Mein Abscheu ist Kot.
de Ich werde ihn nicht essen!
de Eure "Erleichterung", die aus meinem Leib gefallen ist, daran bin ich nicht mit meinen Armen geraten.
de Ich trete nicht mit meinen Sohlen darauf.
de Aber vom Zahn - Variante: was? - willst du denn leben", sprechen sie, die Götter, "der du doch an diesen 〈Ort〉 gekommen bist, wohin du gebracht hast (sollte heißen: "gebracht worden bist")?
de Ich werde von den 7 Broten jener leben, die ihr Brot bei Horus holt und sein Brot bei Thot.
de Wo ist dir zu essen gewährt?" sagen sie, die Götter meinesbezüglich.
(1) |
de Spruch, um im Totenreich keinen Kot zu essen. |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Mein Abscheu - zweimal -, ich werde ihn nicht essen! |
||
(4) |
de Mein Abscheu ist Kot. |
||
(5) |
de Ich werde ihn nicht essen! |
||
(6) |
de Eure "Erleichterung", die aus meinem Leib gefallen ist, daran bin ich nicht mit meinen Armen geraten. |
||
(7) |
de Ich trete nicht mit meinen Sohlen darauf. |
||
(8) |
de Aber vom Zahn - Variante: was? - willst du denn leben", sprechen sie, die Götter, "der du doch an diesen 〈Ort〉 gekommen bist, wohin du gebracht hast (sollte heißen: "gebracht worden bist")? |
||
(9) |
de Ich werde von den 7 Broten jener leben, die ihr Brot bei Horus holt und sein Brot bei Thot. |
||
(10) |
de Wo ist dir zu essen gewährt?" sagen sie, die Götter meinesbezüglich. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 052" (Text ID A5M4O5YLTZCDZMN2P457S7OBDE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A5M4O5YLTZCDZMN2P457S7OBDE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A5M4O5YLTZCDZMN2P457S7OBDE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).