Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text A5M4O5YLTZCDZMN2P457S7OBDE
de Spruch, um im Totenreich keinen Kot zu essen.
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Mein Abscheu - zweimal -, ich werde ihn nicht essen!
de Mein Abscheu ist Kot.
de Ich werde ihn nicht essen!
de Eure "Erleichterung", die aus meinem Leib gefallen ist, daran bin ich nicht mit meinen Armen geraten.
de Ich trete nicht mit meinen Sohlen darauf.
de Aber vom Zahn - Variante: was? - willst du denn leben", sprechen sie, die Götter, "der du doch an diesen 〈Ort〉 gekommen bist, wohin du gebracht hast (sollte heißen: "gebracht worden bist")?
de Ich werde von den 7 Broten jener leben, die ihr Brot bei Horus holt und sein Brot bei Thot.
de Wo ist dir zu essen gewährt?" sagen sie, die Götter meinesbezüglich.
(1) |
de Spruch, um im Totenreich keinen Kot zu essen. |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Mein Abscheu - zweimal -, ich werde ihn nicht essen! |
||
(4) |
de Mein Abscheu ist Kot. |
||
(5) |
de Ich werde ihn nicht essen! |
||
(6) |
de Eure "Erleichterung", die aus meinem Leib gefallen ist, daran bin ich nicht mit meinen Armen geraten. |
||
(7) |
de Ich trete nicht mit meinen Sohlen darauf. |
||
(8) |
de Aber vom Zahn - Variante: was? - willst du denn leben", sprechen sie, die Götter, "der du doch an diesen 〈Ort〉 gekommen bist, wohin du gebracht hast (sollte heißen: "gebracht worden bist")? |
||
(9) |
de Ich werde von den 7 Broten jener leben, die ihr Brot bei Horus holt und sein Brot bei Thot. |
||
(10) |
de Wo ist dir zu essen gewährt?" sagen sie, die Götter meinesbezüglich. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 052" (Text-ID A5M4O5YLTZCDZMN2P457S7OBDE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A5M4O5YLTZCDZMN2P457S7OBDE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A5M4O5YLTZCDZMN2P457S7OBDE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.