Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text A2X57T5FURE6HIG3L42GBOL3FI
fr Que vive l'Horus, fort de bras, qui frappe les pays étrangers, grand de force, le protecteur de l'Egypte, le souverain des souverains, que le grand Noun a choisi, la chair vivante du fils d'Osiris, son image séparée de son corps.
fr Il a promulgué dans le passé des décrets comme (a fait) le roi des dieux.
fr Il a ordonné aux rivages de faire la louange.
fr Il a établi les deux uraei placées sur sa tête.
fr Son front est couronné des deux puissantes.
fr Il a reçu le pschent en tant que souverain, maître de la couronne hemhemet.
fr Le némès se joint à la couronne atef pour engendrer (?) l'uraeus, en tant que maître des deux puissantes.
fr Il s'est affirmé comme souverain des rivages, comme contrôleur de Mehenyt.
fr Il a reçu la couronne, étant apparu sur le trône comme Horus sur terre, fait ...?... [...] choisi par(?) [...] le grand, bon ...
(1) |
fr Que vive l'Horus, fort de bras, qui frappe les pays étrangers, grand de force, le protecteur de l'Egypte, le souverain des souverains, que le grand Noun a choisi, la chair vivante du fils d'Osiris, son image séparée de son corps. |
||
(2) |
fr Il a promulgué dans le passé des décrets comme (a fait) le roi des dieux. |
||
(3) |
fr Il a ordonné aux rivages de faire la louange. |
||
(4) |
fr Il a établi les deux uraei placées sur sa tête. |
||
(5) |
fr Son front est couronné des deux puissantes. |
||
(6) |
fr Il a reçu le pschent en tant que souverain, maître de la couronne hemhemet. |
||
(7) |
fr Le némès se joint à la couronne atef pour engendrer (?) l'uraeus, en tant que maître des deux puissantes. |
||
(8) |
fr Il s'est affirmé comme souverain des rivages, comme contrôleur de Mehenyt. |
||
(9) |
fr Il a reçu la couronne, étant apparu sur le trône comme Horus sur terre, fait ...?... [...] choisi par(?) [...] le grand, bon ... |
||
(10) |
fr Il a ordonné (?) les rivages devant [... ... ...] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "bandeau: Augustus " (Text-ID A2X57T5FURE6HIG3L42GBOL3FI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2X57T5FURE6HIG3L42GBOL3FI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2X57T5FURE6HIG3L42GBOL3FI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.