Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 7Y7MQ6L7MBDHPAFNR35KL6AY2U
de Er kann nicht zuhören.
de Er hat bei Ptah geschworen:
de "Ich kann ihnen nicht erlauben, daß man das Siegel auf die Scheune setzt."
de Er ist verärgert hinausgegangen.
de Um wie(viele Teile) der Heqat-Scheffel bist du benachteiligt/betrogen?
de - (Vorausgesetzt) der Verlust beträgt 5 Hin-Maß für jedes Oipe-Maß.
de Du bist als Schreiber erfahren.
de Es gibt nichts, was du nicht kennst.
de (Aber) dein Brief ist (zu) minderwertig, als daß man ihn hören (oder: ihn befolgen) läßt.
de Du wurdest geschädigt mit deinem Papyrus, der einfallslos (?) ist in der Gewichtung (??).
(11) |
de Er kann nicht zuhören. |
||
(12) |
de Er hat bei Ptah geschworen: |
||
(13) |
de "Ich kann ihnen nicht erlauben, daß man das Siegel auf die Scheune setzt." |
||
(14) |
de Er ist verärgert hinausgegangen. |
||
(15) |
de Um wie(viele Teile) der Heqat-Scheffel bist du benachteiligt/betrogen? |
||
(16) |
de - (Vorausgesetzt) der Verlust beträgt 5 Hin-Maß für jedes Oipe-Maß. |
||
(17) |
de Du bist als Schreiber erfahren. |
||
(18) |
de Es gibt nichts, was du nicht kennst. |
||
(19) |
de (Aber) dein Brief ist (zu) minderwertig, als daß man ihn hören (oder: ihn befolgen) läßt. |
||
(20) |
de Du wurdest geschädigt mit deinem Papyrus, der einfallslos (?) ist in der Gewichtung (??). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sätze von Text "Satirischer Brief pAnastasi I, 6.1-7.2" (Text-ID 7Y7MQ6L7MBDHPAFNR35KL6AY2U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7Y7MQ6L7MBDHPAFNR35KL6AY2U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7Y7MQ6L7MBDHPAFNR35KL6AY2U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.