Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 7XFXDWDXH5GDNNG7VJCYPMMZGI
de "Wo ist es dir erlaubt, daß du ißt?", sprechen sie, die Götter, mich betreffend.
de Ich esse unter dieser Sykomore der Hathor, meiner Herrin.
de Meinen Rest davon habe ich ihren Tänzerinnen gegeben.
de In Busiris sind mir meine Äcker zugesprochen und in Heliopolis meine Grünpflanzen.
de Ich lebe von Brot aus hellem Emmer.
de Mein Bier ist aus rötlicher Gerste (gebraut).
de Meine Angehörigen väter- und mütterlicherseits sind mir gegeben.
de Türhüter dessen, der (zu) seinem Land spricht, öffne mir, mache mir Platz ("mache weit für mich"),
de damit ich mich an den Ort setzen kann, an den ich will.
(11) |
de "Wo ist es dir erlaubt, daß du ißt?", sprechen sie, die Götter, mich betreffend. |
||
(12) |
de Ich esse unter dieser Sykomore der Hathor, meiner Herrin. |
||
(13) |
de Meinen Rest davon habe ich ihren Tänzerinnen gegeben. |
||
(14) |
de In Busiris sind mir meine Äcker zugesprochen und in Heliopolis meine Grünpflanzen. |
||
(15) |
de Ich lebe von Brot aus hellem Emmer. |
||
(16) |
de Mein Bier ist aus rötlicher Gerste (gebraut). |
||
(17) |
de Meine Angehörigen väter- und mütterlicherseits sind mir gegeben. |
||
(18) |
de Türhüter dessen, der (zu) seinem Land spricht, öffne mir, mache mir Platz ("mache weit für mich"), |
||
(19) |
de damit ich mich an den Ort setzen kann, an den ich will. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 052" (Text-ID 7XFXDWDXH5GDNNG7VJCYPMMZGI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7XFXDWDXH5GDNNG7VJCYPMMZGI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7XFXDWDXH5GDNNG7VJCYPMMZGI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.