Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 762PEUG7TVAXNBXVYZ2U7KVXHQ
de Ehre den König - möge er leben, heil und gesund sein -, (indem/weil) er für dich die Anhänger liebt (?)!
de Der, den er beglückt, ist einer, der seine Macht verbreitet/propagiert.
de Wer ihn vergißt, wird jemand sein, dem es an Erfolg (wörtl.: Anlanden) mangelt.
de Größer/wichtiger als Millionen Männer ist er für den, den er begünstigt hat.
de Er ist der Damm 〈dessen (?)〉, der ihn zufriedenstellt.
de Wer sich ihm (dienend) zuwendet, wird einer mit großem Besitz sein (wörtl.: ein Großer, was seinen Bedarf/Anteil angeht).
de Den, den er liebgewonnen hat, motiviert er (?).
de Hüte dich davor, daß du "einer, der ihn sucht" (oder: "er ist ein Suchender"; oder: "er ist töricht") genannt wirst. (??)
de Kann der Tag (oder: die Angelegenheit (?)) der Renenutet fehl gehen? (?)
de Wird ein Tag der Lebenszeit hinzugefügt?
(11) |
de Ehre den König - möge er leben, heil und gesund sein -, (indem/weil) er für dich die Anhänger liebt (?)! |
||
(12) |
de Der, den er beglückt, ist einer, der seine Macht verbreitet/propagiert. |
||
(13) |
de Wer ihn vergißt, wird jemand sein, dem es an Erfolg (wörtl.: Anlanden) mangelt. |
||
(14) |
de Größer/wichtiger als Millionen Männer ist er für den, den er begünstigt hat. |
||
(15) |
de Er ist der Damm 〈dessen (?)〉, der ihn zufriedenstellt. |
||
(16) |
de Wer sich ihm (dienend) zuwendet, wird einer mit großem Besitz sein (wörtl.: ein Großer, was seinen Bedarf/Anteil angeht). |
||
(17) |
de Den, den er liebgewonnen hat, motiviert er (?). |
||
(18) |
de Hüte dich davor, daß du "einer, der ihn sucht" (oder: "er ist ein Suchender"; oder: "er ist töricht") genannt wirst. (??) |
||
(19) |
de Kann der Tag (oder: die Angelegenheit (?)) der Renenutet fehl gehen? (?) |
||
(20) |
de Wird ein Tag der Lebenszeit hinzugefügt? |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sätze von Text "Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn" (Text-ID 762PEUG7TVAXNBXVYZ2U7KVXHQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/762PEUG7TVAXNBXVYZ2U7KVXHQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/762PEUG7TVAXNBXVYZ2U7KVXHQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.