Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 73T5OMK6CBCI5ATDIIRHOKXWVA
de Spruch vom 'Den Ärger vertreiben von einem Mann'.
de Worte sprechen durch [..., Vorsteher von] ganz [Oberägypten] Padihorres〈net〉, den Gerechtfertigten.
de Ach [du], der [...] aussendet, der an der Spitze der Geheimnisse ist!
de Siehe, [Worte] wurden gegen den Osiris, Obergutsverwalter der Gottesgemahlin, Padi[horresnet ...] ⸢gesprochen⸣ [...] gegen ihn.
de Das Unrecht ist "überflutet", es fällt vor {dir} 〈dem Herrn〉 der Maat, weil ihr die schlimme Verletzung von ihm entfernt.
de Der Gott vereint sich mit der Maat [...] wie(?) [...].
de Der Gott ist zufrieden als Sehr 〈Angesehener〉.
de (bringen) dir die Opfertafel wegen des Essens davon, von der Osiris Padihorresnet, der Gerechtfertigte, lebt.
(1) |
de Spruch vom 'Den Ärger vertreiben von einem Mann'. |
||
(2) |
de Worte sprechen durch [..., Vorsteher von] ganz [Oberägypten] Padihorres〈net〉, den Gerechtfertigten. |
||
(3) |
de Ach [du], der [...] aussendet, der an der Spitze der Geheimnisse ist! |
||
(4) |
m =k ḏ[d] [md(w)] r Wsr.w jm.j-rʾ-pr-wr-ḥʾm.t-nṯr P(ꜣ)-ḏi̯-[Ḥr.w-Rs-n.t] ca. 36cm 65 r =f |
de Siehe, [Worte] wurden gegen den Osiris, Obergutsverwalter der Gottesgemahlin, Padi[horresnet ...] ⸢gesprochen⸣ [...] gegen ihn. |
|
(5) |
de Das Unrecht ist "überflutet", es fällt vor {dir} 〈dem Herrn〉 der Maat, weil ihr die schlimme Verletzung von ihm entfernt. |
||
(6) |
de Der Gott vereint sich mit der Maat [...] wie(?) [...]. |
||
(7) |
de Der Gott ist zufrieden als Sehr 〈Angesehener〉. |
||
(8) |
de (bringen) dir die Opfertafel wegen des Essens davon, von der Osiris Padihorresnet, der Gerechtfertigte, lebt. |
||
(9) |
de Möge er gnädig sein [...]. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "T 244m: Tb 14" (Text ID 73T5OMK6CBCI5ATDIIRHOKXWVA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/73T5OMK6CBCI5ATDIIRHOKXWVA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/73T5OMK6CBCI5ATDIIRHOKXWVA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).