Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 6XPQVMR7ONHF5LQ7FU5QARPW2U
de Du bist vor ihnen erhöht worden.
de Ich bin deine auserkorene Liebste.
de Ich bin bei dir wie ein Garten, den ich mit Blume(n) und allerlei Kräuter(n) lieblichen Duftes bepflanzt habe.
de Angenehm ist der Kanal darin, den deine Hand gegraben hat, während wir uns im Nordwind kühlen.
de Ein schöner Ort zum Spazierengehen (ist er), wobei deine Hand auf meiner (liegt).
de Mein Leib ist vergnügt.
de Mein Herz ist in Freude, weil wir miteinander gehen (wörtl.: wegen unseres Gemeinsam-gehens).
de Rotwein ist (es), deine Stimme (zu) hören (wörtl.: Rotwein ist mein Hören deiner Stimme).
de Ich lebe (da)von, sie (zu) hören.
de Wenn ich mit jedem Blick (an)geschaut werde, ist das herrlicher für mich als zu essen und zu trinken. ❡
(11) |
de Du bist vor ihnen erhöht worden. |
||
(12) |
de Ich bin deine auserkorene Liebste. |
||
(13) |
de Ich bin bei dir wie ein Garten, den ich mit Blume(n) und allerlei Kräuter(n) lieblichen Duftes bepflanzt habe. |
||
(14) |
de Angenehm ist der Kanal darin, den deine Hand gegraben hat, während wir uns im Nordwind kühlen. |
||
(15) |
de Ein schöner Ort zum Spazierengehen (ist er), wobei deine Hand auf meiner (liegt). |
||
(16) |
de Mein Leib ist vergnügt. |
||
(17) |
de Mein Herz ist in Freude, weil wir miteinander gehen (wörtl.: wegen unseres Gemeinsam-gehens). |
||
(18) |
de Rotwein ist (es), deine Stimme (zu) hören (wörtl.: Rotwein ist mein Hören deiner Stimme). |
||
(19) |
de Ich lebe (da)von, sie (zu) hören. |
||
(20) |
de Wenn ich mit jedem Blick (an)geschaut werde, ist das herrlicher für mich als zu essen und zu trinken. ❡ |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sätze von Text "Recto 7-8: Liebeslieder, 3. Gruppe: Lied Nr. 17-19" (Text-ID 6XPQVMR7ONHF5LQ7FU5QARPW2U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6XPQVMR7ONHF5LQ7FU5QARPW2U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6XPQVMR7ONHF5LQ7FU5QARPW2U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.