Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 6O6VXXIJQFH7VMEZR7Y4ABGVJY
de Nenne eine schädigende Rede, die ich gegen dich gesagt hätte vor deinem Vater.
de Du kennst nicht den Zustand meines Herzens, denn (es ist) besorgt um dich, und mein Wunsch ist (es), dein Ba sich täglich erinnern zu lassen.
de Wenn du Wesir sein würdest, ich würde nicht hinabsteigen zu deinem Transportschiff.
de Jeder der sagt 'Du sollst leben' (=jedermann) schweigt, wenn du die Belanglosigkeit von dem Gerücht enthüllst, das Iuef-en-Imen, dein großer Bruder (in die Welt) gesetzt hast, über das was du tust.
de Und man wird nie mehr hinter meinem Rücken (wörtl. Kopf) eine Verleumdung finden 〈von〉 einem der sagt: 'Du sollst leben' (=jedermann).
(11) |
de Nenne eine schädigende Rede, die ich gegen dich gesagt hätte vor deinem Vater. |
||
(12) |
de Du kennst nicht den Zustand meines Herzens, denn (es ist) besorgt um dich, und mein Wunsch ist (es), dein Ba sich täglich erinnern zu lassen. |
||
(13) |
de Wenn du Wesir sein würdest, ich würde nicht hinabsteigen zu deinem Transportschiff. |
||
(14) |
de Jeder der sagt 'Du sollst leben' (=jedermann) schweigt, wenn du die Belanglosigkeit von dem Gerücht enthüllst, das Iuef-en-Imen, dein großer Bruder (in die Welt) gesetzt hast, über das was du tust. |
||
(15) |
de Und man wird nie mehr hinter meinem Rücken (wörtl. Kopf) eine Verleumdung finden 〈von〉 einem der sagt: 'Du sollst leben' (=jedermann). |
||
(16) |
de Gut sei deine Gesundheit. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Brief des Djehuti-mesu" (Text-ID 6O6VXXIJQFH7VMEZR7Y4ABGVJY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6O6VXXIJQFH7VMEZR7Y4ABGVJY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6O6VXXIJQFH7VMEZR7Y4ABGVJY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.