Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 6HT5K35UJFDQFFYYEUKVWFLV4I
de Das Pflügen (mit dem) Pflug.
de Dein Arm sei frisch für den Ka des Hatia (Rangtitel) Djau.
de Das sehr gute Pflügen für den Ka des Sieglers des Königs von Unterägypten, großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues, Gutsverwalter, einziger Freund (des Königs), Vorlesepriester und wirkliches Oberhaupt des Atfet-Gaues, Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels, Schemai.
de Das Ernten des Flachses der 78915 Äcker von seiner Totenstiftung für den Ka des Gutsverwalters, einziger Freund (des Königs), Vorlesepriester, der Versorgte bei Anubis, der auf seinem Berg ist, Djau.
de (Wer ist) der Mann, der es in der Zeit schaffen wird?
de Ich bin es!
de Wir kennen nicht den mit seinem (des Bündels) Ablegen fertig Seienden.
de Mein Anhänger, mein Geliebter und mein Bruder.
de Hinab zum Weg, Esel!
(1) |
de Das Pflügen (mit dem) Pflug. |
||
(2) |
de Dein Arm sei frisch für den Ka des Hatia (Rangtitel) Djau. |
||
(3) |
de Das sehr gute Pflügen für den Ka des Sieglers des Königs von Unterägypten, großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues, Gutsverwalter, einziger Freund (des Königs), Vorlesepriester und wirkliches Oberhaupt des Atfet-Gaues, Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels, Schemai. |
||
(4) |
de Das Ernten des Flachses der 78915 Äcker von seiner Totenstiftung für den Ka des Gutsverwalters, einziger Freund (des Königs), Vorlesepriester, der Versorgte bei Anubis, der auf seinem Berg ist, Djau. |
||
(5) |
de (Wer ist) der Mann, der es in der Zeit schaffen wird? |
||
(6) |
de Ich bin es! |
||
(7) |
de Wir kennen nicht den mit seinem (des Bündels) Ablegen fertig Seienden. |
||
(8) |
de Mein Anhänger, mein Geliebter und mein Bruder. |
||
(9) |
de Hinab zum Weg, Esel! |
||
(10) |
de Ich will in der richtigen Zeit sein. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Registerbeischriften" (Text-ID 6HT5K35UJFDQFFYYEUKVWFLV4I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6HT5K35UJFDQFFYYEUKVWFLV4I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6HT5K35UJFDQFFYYEUKVWFLV4I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.