Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 5YAFMO6TAZCQHLPILROZAALPDM
de [Merire ist es], der dich gebaut hat.
de Er ist es, der dich gegründet hat.
de Du sollst für ihn alles gut tun, [was er dir sagt, wohin auch immer] er geht.
de Du sollst ihm alle vereinten Wasser reichen/herbeitragen, die in dir sind [...]
de Du sollst [ihm] jeden Baum reichen/herbeitragen, der in dir ist und der in dir entstehen wird.
de Du sollst ihm alles Brot und Bier reichen/herbeitragen, die in dir sind und die in dir entstehen werden.
de [Du sollst (es)] ⸢ihm⸣ zu jedem Ort bringen, an dem sein Herz (zu sein) wünscht.
de Die Türen, [die auf dir sind], stehen still [wie 'Pfeiler seiner Mutter'].
de Sie werden sich [nicht] für die Westlichen öffnen.
de [Sie] ⸢können⸣ sich nicht [für] die Östlichen öffnen.
(11) |
de [Merire ist es], der dich gebaut hat. |
||
(12) |
de Er ist es, der dich gegründet hat. |
||
(13) |
de Du sollst für ihn alles gut tun, [was er dir sagt, wohin auch immer] er geht. |
||
(14) |
de Du sollst ihm alle vereinten Wasser reichen/herbeitragen, die in dir sind [...] |
||
(15) |
de Du sollst [ihm] jeden Baum reichen/herbeitragen, der in dir ist und der in dir entstehen wird. |
||
(16) |
de Du sollst ihm alles Brot und Bier reichen/herbeitragen, die in dir sind und die in dir entstehen werden. |
||
(17) |
de [Du sollst (es)] ⸢ihm⸣ zu jedem Ort bringen, an dem sein Herz (zu sein) wünscht. |
||
(18) |
1593a ꜥḥꜥ ꜥꜣ.PL [ḥr(.j).w] =[ṯ] [m] P/D ant/W 34 [Jwn-mʾw.t=f] |
de Die Türen, [die auf dir sind], stehen still [wie 'Pfeiler seiner Mutter']. |
|
(19) |
1593b [n] wn =sn n jmn.[t(j).w] |
de Sie werden sich [nicht] für die Westlichen öffnen. |
|
(20) |
de [Sie] ⸢können⸣ sich nicht [für] die Östlichen öffnen. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 587" (Text ID 5YAFMO6TAZCQHLPILROZAALPDM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5YAFMO6TAZCQHLPILROZAALPDM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5YAFMO6TAZCQHLPILROZAALPDM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).