Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 5S5RNS6HRBBYLB4L5RR2FNVNHE
de Ablösen von seiner Mutter:
de Meine Mutter ist [...] mit (?) Nephthys.
de Schau, was er erblickt hat auf dem Scheitel der Großen [...]
de [Fa]lle zur Erde herab [...]!
de Dieser Spruch werde gesprochen über ein wenig Salbe, werde auf den Scheitel der Frau gegeben, welche beim Gebären ist.
(1) |
de Ablösen von seiner Mutter: |
||
(2) |
de Meine Mutter ist [...] mit (?) Nephthys. |
||
(3) |
de Schau, was er erblickt hat auf dem Scheitel der Großen [...] |
||
(4) |
de [Fa]lle zur Erde herab [...]! |
||
(5) |
de Dieser Spruch werde gesprochen über ein wenig Salbe, werde auf den Scheitel der Frau gegeben, welche beim Gebären ist. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sätze von Text "Fragment C, Kol. C28-C30" (Text-ID 5S5RNS6HRBBYLB4L5RR2FNVNHE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5S5RNS6HRBBYLB4L5RR2FNVNHE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5S5RNS6HRBBYLB4L5RR2FNVNHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.