Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text 5KL5K2RBLJAUDGTJV4GIN74C6E
|
23 ḏ(d)-mdw |
de
Worte sprechen:
|
||
|
de
Erhebe dich, Osiris Obergefolgsdame Mutirdis, Gerechtfertigter {Gerechtfertigter}!
|
|||
|
de
Dein Haupt erreicht den Himmel, du bist hoch.
|
|||
|
de
Dein Schutz wird wiederholt als 'Ba mit lebenden Gestalten'.
|
|||
|
de
Dein Gesicht wird geöffnet, du lebst in Ewigkeit.
|
|||
|
de
Du bist der Herrscher der Ewigkeit.
|
|||
|
de
Erhebe dich, Herrscher des Totenreichs, Wenennefer, in Rechtfertigung!
|
|||
|
de
Osiris Obergefolgsdame Mutirdis, dieser Gerechtfertigte, er ist wie Osiris.
|
|||
|
de
Dein Übel ist beseitigt(?), dein Leiden ist vertrieben.
|
|||
|
de
Du empfängst die Strahlen der Sonnenscheibe, sich mit deiner Rechten und deiner Linken vereinend, 〈ihre (?)〉 Arme um dich im Sarg.
|
de
Worte sprechen:
verb_3-inf
de
aufrichten
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
title
de
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
de
Obergefolgsdame
(unspecified)
TITL
person_name
de
Mutirdis
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
24
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unedited)
N.m:sg
de
Erhebe dich, Osiris Obergefolgsdame Mutirdis, Gerechtfertigter {Gerechtfertigter}!
de
Dein Haupt erreicht den Himmel, du bist hoch.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.