Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I
de Aber laß auch nicht zu, daß es (d.h. das Udjat-Meßgefäß) in seinem "Bauch" noch leer ist!
de
Du sollst dafür sorgen, daß es seiner genauen Größe entsprechend mißt,
wobei deine Hand richtig ausleert.
de Mache dir kein Oipe-Meßgefäß, das zwei (Maß) faßt (wörtl.: des Nehmens zwei).
de Du arbeitest doch (nur) für die Flut!
de Was das Oipe-Meßgefäß angeht, (es ist) das Auge des Re.
de Sein (d.h. des Auges) Abscheu gilt dem Dieb.
de
Was einen (Korn)messer angeht, der veranlaßt/zugelassen hat, daß häufig geschwindelt wird:
sein Auge (das des Re) wird (das Urteil) über ihn besiegeln.
de
Nimm nicht (zuerst) die Erntesteuer des Feldarbeiters/Ackerpächters in Empfang,
und fülle nicht (hinterher) eine Papyrusrolle gegen ihn aus (?), damit er verletzt wird.
de
Tue dich nicht mit dem (Korn)messer zusammen,
und spiele nicht an der (Getreide)steuerschätzung (?) der Residenz herum!
de
Größer ist die (göttliche) Machtserscheinung des Dreschplatzes der Gerste,
als ein Eid beim (königlichen) Großen Thron (wörtl.: des Großen Thrones).
(231) |
de Aber laß auch nicht zu, daß es (d.h. das Udjat-Meßgefäß) in seinem "Bauch" noch leer ist! |
||
(232) |
de
Du sollst dafür sorgen, daß es seiner genauen Größe entsprechend mißt, |
||
(233) |
de Mache dir kein Oipe-Meßgefäß, das zwei (Maß) faßt (wörtl.: des Nehmens zwei). |
||
(234) |
de Du arbeitest doch (nur) für die Flut! |
||
(235) |
de Was das Oipe-Meßgefäß angeht, (es ist) das Auge des Re. |
||
(236) |
de Sein (d.h. des Auges) Abscheu gilt dem Dieb. |
||
(237) |
de
Was einen (Korn)messer angeht, der veranlaßt/zugelassen hat, daß häufig geschwindelt wird: |
||
(238) |
de
Nimm nicht (zuerst) die Erntesteuer des Feldarbeiters/Ackerpächters in Empfang, |
||
(239) |
de
Tue dich nicht mit dem (Korn)messer zusammen, |
||
(240) |
de
Größer ist die (göttliche) Machtserscheinung des Dreschplatzes der Gerste, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sätze von Text "Rto: Die Lehre des Amenemope" (Text-ID 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.