Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 5ARQIRU7PREC5MNBYDIUWLTYZM
de Worte zu sprechen durch Mnevis, den Herold des Re, der auf der Palastfassade in Heliopolis lebt, großer Herrscher allen heiligen Kleinviehs, der Tꜣ-rr mit Vollkommenheit überschwemmt:
de Ich trage Nahrung für die Kas der Götter des Inneren der beiden Länder, ich stelle die Götter zufrieden mit ihren Dingen.
(1) |
de Worte zu sprechen durch Mnevis, den Herold des Re, der auf der Palastfassade in Heliopolis lebt, großer Herrscher allen heiligen Kleinviehs, der Tꜣ-rr mit Vollkommenheit überschwemmt: |
||
(2) |
de Ich trage Nahrung für die Kas der Götter des Inneren der beiden Länder, ich stelle die Götter zufrieden mit ihren Dingen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "28. Stierköpfiger Mnevis mit Broten (D 7, 184)" (Text-ID 5ARQIRU7PREC5MNBYDIUWLTYZM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5ARQIRU7PREC5MNBYDIUWLTYZM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5ARQIRU7PREC5MNBYDIUWLTYZM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.