Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text 4W7CBBAT2JHE3CGJTM76TPBV3U
|
Identifikation des Königs D 8, 35.13 8 nswt-bj.tj nb-〈tꜣ.wj〉 ___ 9 zꜣ-Rꜥw nb-ḫꜥ.w ___ |
de
Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der 〈beiden Länder〉 𓍹 𓍺, der Sohn des Re, der Herr der Erscheinungen 𓍹 𓍺.
|
||
|
de
Schutz ist hinter dir im Palast,
|
|||
|
de
die Männer und Frauen loben deine Majestät.
|
|||
|
|
|||
|
de
Ich bin zu dir gekommen, Pilotin der msk.tt-Barke, die mit großem Schrecken in der mꜥnḏ.t-Barke.
|
|||
|
de
Ich habe dein Kultbild mit einem Lied verehrt,
|
|||
|
de
ich beruhige Sachmet mit dem, was sie liebt.
|
|||
|
de
Jwn.t ist erhöht und verjüngt,
|
|||
|
de
es gleicht dem Horizont, der unter dem Horizontischen ist.
|
|||
|
de
Die Goldene der Götter geht in ihm auf wie ihr [Erzeuger?] am Himmel.
|
Identifikation des Königs
Identifikation des Königs
D 8, 35.13
D 8, 35.13
8
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
substantive
de
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
9
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
substantive
de
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
de
Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der 〈beiden Länder〉 𓍹 𓍺, der Sohn des Re, der Herr der Erscheinungen 𓍹 𓍺.
Rückenschutzformel
Rückenschutzformel
D 8, 35.14
D 8, 35.14
substantive_masc
de
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
hinter
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Palast (Gebäude)
(unspecified)
N.m:sg
de
Schutz ist hinter dir im Palast,
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.