Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text 4UKF544DSNAMHGD2YWHUASHUHU
|
Bln 87 k.t |
de
Ein anderes (Heilmittel):
|
||
|
de
Schilfrohr, wꜣm-Pflanze/Frucht, Sellerie, Nilpferdkot; sꜥm-Pflanze (Wermutkraut?); šnꜥ.w-Pflanze, Weidenblätter / -zweige.
|
|||
|
de
Werde mit Honig befeuchtet; werde über eine Flamme gegeben bis es heiß ist.
|
|||
|
de
Werde der Mann damit gesalbt.
|
|||
|
Bln 88 k.t |
de
Ein anderes (Heilmittel):
|
||
|
de
Himmelsmetall (Eisen).
|
|||
|
de
Werde zerstoßen in Regenwasser.
|
|||
|
de
Werde der Mann damit gesalbt.
|
|||
|
de
Ein anderes (Heilmittel), eine Salbe zum Vertreiben des Schattens eines Gottes, eines Toten (oder) einer Toten:
|
|||
|
de
Frisches Myrrhenharz, Ocker, Milchsaft der Sykomore, "Stechholz".
|
substantive_masc
de
Schilfrohr
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[eine Pflanze]; [eine Frucht (essbar)]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
[eine Pflanze]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Exkremente, Kot
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Nilpferd
(unspecified)
N.m:sg
7.12
substantive_masc
de
Wermutkraut (?)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[Pflanze (offizinell)]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Blätter; Zweige (einer Pflanze)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Weide (Salix subserrata Wild.); ägyptische Weide (Salix mucronata Thunb.)
(unspecified)
N.f:sg
de
Schilfrohr, wꜣm-Pflanze/Frucht, Sellerie, Nilpferdkot; sꜥm-Pflanze (Wermutkraut?); šnꜥ.w-Pflanze, Weidenblätter / -zweige.
verb_3-lit
de
befeuchten
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Honig
(unspecified)
N.f:sg
verb_irr
de
geben
SC.w.pass.impers
V\tam.pass
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Flamme
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
warm sein
Inf
V\inf
de
Werde mit Honig befeuchtet; werde über eine Flamme gegeben bis es heiß ist.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.