Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 4LMWOICIANERPL6XFDSFKWLKV4
de Osiris Neith, nimm dir das Horusauge.
de Siehe, es schlüpft hinunter (?).
de Rezitation [vier]mal:
de [Für diese{n} Neith.]
de [Darbringen viermal:]
de [ḥbnn.wt-Brot, 4.]
(1) |
76c Nt/F/Ne AIII 13 = 205 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de Osiris Neith, nimm dir das Horusauge. |
||
(3) |
de Siehe, es schlüpft hinunter (?). |
||
(4) |
de Rezitation [vier]mal: |
||
(5) |
de [Für diese{n} Neith.] |
||
(6) |
de [Darbringen viermal:] |
||
(7) |
de [ḥbnn.wt-Brot, 4.] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 120" (Text-ID 4LMWOICIANERPL6XFDSFKWLKV4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4LMWOICIANERPL6XFDSFKWLKV4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4LMWOICIANERPL6XFDSFKWLKV4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.