Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 44R6EE2DZVEWLOO5VK2H7GBDCY


    substantive
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N

    person_name
    de Inpu

    (unspecified)
    PERSN

    epith_god
    de Imiut (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der auf der geheimen Stätte ist

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der vor der Gotteshalle ist (Anubis, Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de erscheinen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de Herr des Schreckens

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Ein Opfer, das König gibt dem Anubis, der in seinen Binden ist, der auf der geheimen Stätte ist, der Vorsteher der Gotteshalle, der in der Barke erscheint, der Herr des Schreckens.


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Leinen

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Salböl

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Rindvieh (coll.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Opfergabe (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Speise

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    title
    de Osiris

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de Sängerin des Amun

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Ta-baket-net-Chons

    (unspecified)
    PERSN

de Er gebe tausend an Brot und Bier, tausend an Leinen, tausend an Salböl, tausend an Rindern, tausend an [Geflügel], tausend an Opfern und Speisen (dem) Osiris, der Hausherrin und Sängerin des Amun Ta-Baket(net)-Chonsu.

  (1)

de Ein Opfer, das König gibt dem Anubis, der in seinen Binden ist, der auf der geheimen Stätte ist, der Vorsteher der Gotteshalle, der in der Barke erscheint, der Herr des Schreckens.

  (2)

de Er gebe tausend an Brot und Bier, tausend an Leinen, tausend an Salböl, tausend an Rindern, tausend an [Geflügel], tausend an Opfern und Speisen (dem) Osiris, der Hausherrin und Sängerin des Amun Ta-Baket(net)-Chonsu.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Emilia Mammola, Anja Weber, Sätze von Text "Spruchband 4" (Text-ID 44R6EE2DZVEWLOO5VK2H7GBDCY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/44R6EE2DZVEWLOO5VK2H7GBDCY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/44R6EE2DZVEWLOO5VK2H7GBDCY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)