Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 42UWGW3CDVBBNCHBUGGHPZKLZY
de Der vollkommene Gott, der mit seinen beiden Armen handelt, der Bogenschütze wie Month, der in Theben residiert, der Asien niedertritt, der seine Grenzen einrichtet, gemäß dem - was sein Herz befiehlt, dessen Arme nicht abgewehrt werden in irgendeinem Land.
de König, der siegreich ist, der Ägypten schützt, der die Umwallung in den aufrührerischen Fremdländer naufbricht.
de Er setzt durch, daß die Großen von Syrien jede Prahlerei mit ihren Mündern beenden und sein Arm ist stark an Tapferkeit und seine Kraft (ist) wie (von) dem Sohn der Mut.
de König von OÄg. und UÄg.: Men-Maat-Re, Herr der Erscheinungen: Sety-mer-en-Ptah.
de [Pferde] Das erste Pferdegespann seiner Mejestät (namens) Amun-her-udj-enef-pa-qenet, man sagt auch zu ihm Anat-heruti.
de [Festungen und Brunnen]: Der Brunnen Men-maat-re-aa-nachtu, der Brunnen-Nedjem, die Stadt, die seine Majestät auf's Neue gebaut hat am Brunnen Hu-[-]tj, die Festung Men-maat-re-iwa-Re, [_]-ra-bat, der Brunnen Men-maat-re, der Neches-en-pa-wer, die Stadt ...
(1) |
de Der vollkommene Gott, der mit seinen beiden Armen handelt, der Bogenschütze wie Month, der in Theben residiert, der Asien niedertritt, der seine Grenzen einrichtet, gemäß dem - was sein Herz befiehlt, dessen Arme nicht abgewehrt werden in irgendeinem Land. |
||
(2) |
de König, der siegreich ist, der Ägypten schützt, der die Umwallung in den aufrührerischen Fremdländer naufbricht. |
||
(3) |
de Er setzt durch, daß die Großen von Syrien jede Prahlerei mit ihren Mündern beenden und sein Arm ist stark an Tapferkeit und seine Kraft (ist) wie (von) dem Sohn der Mut. |
||
(4) |
ii. a. Kartusche 1 nb-tꜣ.wj Mn-Mꜣꜥ.t-Rꜥw 2 nb-ḫꜥ[.w] ⸢Stẖ.y-mr-n-Jmn⸣ |
de König von OÄg. und UÄg.: Men-Maat-Re, Herr der Erscheinungen: Sety-mer-en-Ptah. |
|
(5) |
de [Pferde] Das erste Pferdegespann seiner Mejestät (namens) Amun-her-udj-enef-pa-qenet, man sagt auch zu ihm Anat-heruti. |
||
(6) |
iii. Festungen und Brunnen N Tꜣ-ẖnm.t-Mn-Mꜣꜥ.t-Rꜥw-ꜥꜣ-nḫt.w.PL O Tꜣ-ẖnm.t-Nḏm P dmj qd.n ḥm =f m mꜣw.t m Tꜣ-ẖnm.t-Ḥw-[_].tj Q Pꜣ-n⸢ḫt.w-n-Mn⸣-Mꜣꜥ.t-⸢Rꜥw⸣-jwꜥ-Rꜥw R [_]-rʾ-bt S Tꜣ-ẖnm.t-Mn-Mꜣꜥ.t-Rꜥw T (Gewässer) Nḫs-n-pꜣ-wr U dmj zerstört |
de [Festungen und Brunnen]: Der Brunnen Men-maat-re-aa-nachtu, der Brunnen-Nedjem, die Stadt, die seine Majestät auf's Neue gebaut hat am Brunnen Hu-[-]tj, die Festung Men-maat-re-iwa-Re, [_]-ra-bat, der Brunnen Men-maat-re, der Neches-en-pa-wer, die Stadt ... |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "(b) Empfang der Tribute" (Text-ID 42UWGW3CDVBBNCHBUGGHPZKLZY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/42UWGW3CDVBBNCHBUGGHPZKLZY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/42UWGW3CDVBBNCHBUGGHPZKLZY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.