Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI
de Dein Ba wird im Himmel sein (und) dein Leichnam wird in der Unterwelt sein!
de Diejenigen, die sich auf der Erde befinden, sind dabei deinen Leib festlich sein zu lassen.
de Du wirst den medschet-Balsam im Salbhaus empfangen; richtig ist (so) dein Leib im Salbenhaus.
de Du wirst kommen, indem du richtig bist nach Meinung der Götter, indem du wandelst auf dem Weg, den du liebst, zu jedem Land, das dein Herz liebt.
de Der Schweiß der Götter dringt in dich ein.
de Der Schutz des Re breitet sich über deine Glieder aus.
de Du wirst ein- und austreten zu den Bezirken, zum Boden in den Gauen.
de Du wirst handeln wie dir beliebt in den Ländern der Götter, durch den Schweiß, der aus Punt kommt.
de Das Fett deiner Feinde dringt in dich ein.
de Vollkommen ist dein Herz durch das Blut aus deinen Gegnern.
(51) |
de Dein Ba wird im Himmel sein (und) dein Leichnam wird in der Unterwelt sein! |
||
(52) |
de Diejenigen, die sich auf der Erde befinden, sind dabei deinen Leib festlich sein zu lassen. |
||
(53) |
de Du wirst den medschet-Balsam im Salbhaus empfangen; richtig ist (so) dein Leib im Salbenhaus. |
||
(54) |
de Du wirst kommen, indem du richtig bist nach Meinung der Götter, indem du wandelst auf dem Weg, den du liebst, zu jedem Land, das dein Herz liebt. |
||
(55) |
de Der Schweiß der Götter dringt in dich ein. |
||
(56) |
de Der Schutz des Re breitet sich über deine Glieder aus. |
||
(57) |
de Du wirst ein- und austreten zu den Bezirken, zum Boden in den Gauen. |
||
(58) |
de Du wirst handeln wie dir beliebt in den Ländern der Götter, durch den Schweiß, der aus Punt kommt. |
||
(59) |
de Das Fett deiner Feinde dringt in dich ein. |
||
(60) |
de Vollkommen ist dein Herz durch das Blut aus deinen Gegnern. |
Please cite as:
(Full citation)Susanne Töpfer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Balsamierungsritual" (Text ID 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).