Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI
de
Dein Name wird groß sein in den Bezirken des Osiris,
(und) in den Tempeln des Horus.
de Er wird dir geben Tapferkeit in Hardai (und) vollkommenes Gehen in der West- und Ostwüste.
de Er vereinigt deine Knochen mit der pyr-Binde.
de Er umhüllt dein Fleisch mit deinen menechet-Tüchern.
de Es kommt zu dir, wer zu dir kommt, Osiris des Gottesvaters |NN|.
de Es kommt zu dir Horus, der Herr von Hebenu, der große Gott, Vorsteher des Oryx-Gaus.
de Er bringt dir das menechet-Tuch aus dem Oryx-Gau, das schet-Band aus Hebenu (und) die siat-Binde sowie die pyr-Binde aus Edfu.
de Er gibt das hebes-Tuch des Kampfes, eine Mumifizierung in der Unordnung, damit du ein tapferer Kämpfer bist im Westen.
de Du wirst gehen, um vor Osiris zu züchtigen.
de Deine Feinde werden für dich überschüttet.
(581) |
de
Dein Name wird groß sein in den Bezirken des Osiris, |
||
(582) |
de Er wird dir geben Tapferkeit in Hardai (und) vollkommenes Gehen in der West- und Ostwüste. |
||
(583) |
de Er vereinigt deine Knochen mit der pyr-Binde. |
||
(584) |
de Er umhüllt dein Fleisch mit deinen menechet-Tüchern. |
||
(585) |
de Es kommt zu dir, wer zu dir kommt, Osiris des Gottesvaters |NN|. |
||
(586) |
de Es kommt zu dir Horus, der Herr von Hebenu, der große Gott, Vorsteher des Oryx-Gaus. |
||
(587) |
de Er bringt dir das menechet-Tuch aus dem Oryx-Gau, das schet-Band aus Hebenu (und) die siat-Binde sowie die pyr-Binde aus Edfu. |
||
(588) |
de Er gibt das hebes-Tuch des Kampfes, eine Mumifizierung in der Unordnung, damit du ein tapferer Kämpfer bist im Westen. |
||
(589) |
de Du wirst gehen, um vor Osiris zu züchtigen. |
||
(590) |
de Deine Feinde werden für dich überschüttet. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Balsamierungsritual" (Text-ID 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.