Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3CONWWHTDFDI5N7USEYBL7YLUI
de Osiris Neith, Horus hat dich geschützt.
de Er hat für seinen Ka in dir gehandelt.
de {Möge er} 〈mögest du〉 zufrieden sein in deinem Namen 'Zufriedener Ka'.
(21) |
de Osiris Neith, Horus hat dich geschützt. |
||
(22) |
de Er hat für seinen Ka in dir gehandelt. |
||
(23) |
de {Möge er} 〈mögest du〉 zufrieden sein in deinem Namen 'Zufriedener Ka'. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 356" (Text-ID 3CONWWHTDFDI5N7USEYBL7YLUI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3CONWWHTDFDI5N7USEYBL7YLUI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3CONWWHTDFDI5N7USEYBL7YLUI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.