Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 2OOJ5QQXXFGHPOHII6H6MKUMII
de Spruch, um das Herz des NN, gerechtfertigt, ihm im Totenreich (zurück)zugeben; er sagt:
de Mein Herz gehört mir im Hause der Herzen.
de Mein Herz (ḥꜣ.tj) gehört mir im Hause der Herzen (ḥꜣ.tjw).
de Mir gehört mein Herz.
de Es ruht in mir.
de Ich habe ja nicht das Schatet-Brot des Osiris gegessen, auf jener östlichen Seite des Totenbezirks.
de Ein Schiff fährt stromab;
de ein anderes fährt stromauf.
de In das Schiff, in dem du bist, werde ich nicht einsteigen.
de Mir gehört mein Mund, um zu sprechen, meine Beine, um zu gehen, und meine Arme, um meine Feinde niederzuwerfen.
(1) |
de Spruch, um das Herz des NN, gerechtfertigt, ihm im Totenreich (zurück)zugeben; er sagt: |
||
(2) |
de Mein Herz gehört mir im Hause der Herzen. |
||
(3) |
de Mein Herz (ḥꜣ.tj) gehört mir im Hause der Herzen (ḥꜣ.tjw). |
||
(4) |
de Mir gehört mein Herz. |
||
(5) |
de Es ruht in mir. |
||
(6) |
de Ich habe ja nicht das Schatet-Brot des Osiris gegessen, auf jener östlichen Seite des Totenbezirks. |
||
(7) |
de Ein Schiff fährt stromab; |
||
(8) |
de ein anderes fährt stromauf. |
||
(9) |
de In das Schiff, in dem du bist, werde ich nicht einsteigen. |
||
(10) |
de Mir gehört mein Mund, um zu sprechen, meine Beine, um zu gehen, und meine Arme, um meine Feinde niederzuwerfen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 026" (Text-ID 2OOJ5QQXXFGHPOHII6H6MKUMII) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2OOJ5QQXXFGHPOHII6H6MKUMII/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2OOJ5QQXXFGHPOHII6H6MKUMII/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.