Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2OBITVLC5FGDJPNYF46YIIZB4Q
de ein großes Gejammer ist im Mund des Katers (oder: der Katze);
de Die Götter und Göttinnen sagen „Was ist los? Was ist los?“ bezüglich (?) des Abdju-Fisches mit seiner Brut (?) (oder: bei seiner Geburt).
de Ich habe deinen Schritt gehemmt, (du) Rebell!
de Ich bin Chnum, der Herr von Herwer.
de Hüte dich davor, deine Verletzung (oder: dein Leid) ein zweites Mal zu wiederholen, wegen dessen, was mit dir (?) gemacht wurde (oder: was du getan hast) in Anwesenheit der Großen Neunheit!
de Wende dich doch ab von mir!
de (Denn) ich bin ein Gott, der Sohn eines Gottes, den eine Göttin geboren hat.
de Hui! Hui!
de Bekanntlich hast du den Klang eines (so) heftigen Wehklagen (mehr) gehört seit dem Abend auf jenem Ufer von Nedit.
de {Die große Stille} 〈das große Geschrei〉 war 〈im Mund〉 aller Götter und aller Göttinnen.
(21) |
de ein großes Gejammer ist im Mund des Katers (oder: der Katze); |
||
(22) |
de Die Götter und Göttinnen sagen „Was ist los? Was ist los?“ bezüglich (?) des Abdju-Fisches mit seiner Brut (?) (oder: bei seiner Geburt). |
||
(23) |
de Ich habe deinen Schritt gehemmt, (du) Rebell! |
||
(24) |
de Ich bin Chnum, der Herr von Herwer. |
||
(25) |
de Hüte dich davor, deine Verletzung (oder: dein Leid) ein zweites Mal zu wiederholen, wegen dessen, was mit dir (?) gemacht wurde (oder: was du getan hast) in Anwesenheit der Großen Neunheit! |
||
(26) |
de Wende dich doch ab von mir! |
||
(27) |
de (Denn) ich bin ein Gott, der Sohn eines Gottes, den eine Göttin geboren hat. |
||
(28) |
de Hui! Hui! |
||
(29) |
de Bekanntlich hast du den Klang eines (so) heftigen Wehklagen (mehr) gehört seit dem Abend auf jenem Ufer von Nedit. |
||
(30) |
de {Die große Stille} 〈das große Geschrei〉 war 〈im Mund〉 aller Götter und aller Göttinnen. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentences of text "Beschwörung von Wassertieren (Text B, P-R-Version)" (Text ID 2OBITVLC5FGDJPNYF46YIIZB4Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2OBITVLC5FGDJPNYF46YIIZB4Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2OBITVLC5FGDJPNYF46YIIZB4Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).