Token ID RW3UYE7QAJB4DMT76EFJP6AEAI




    CT VI 345l

    CT VI 345l
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg


    CT VI 345m

    CT VI 345m
     
     

     
     




    23
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    schlafen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    schifflos sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mutterleib

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin dieses Kind, das hilflos im Leib seiner Mutter schläft.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/16/2015, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: RW3UYE7QAJB4DMT76EFJP6AEAI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RW3UYE7QAJB4DMT76EFJP6AEAI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Daniel A. Werning, Token ID RW3UYE7QAJB4DMT76EFJP6AEAI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RW3UYE7QAJB4DMT76EFJP6AEAI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RW3UYE7QAJB4DMT76EFJP6AEAI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)