معرف الرمز المميز M5FXTZJI6FE25D6VRF3CNWQTEI







    auf der Tür
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tür

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Für Re befindet er sich auf seiner Tür.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Daniel A. Werning؛ مع مساهمات من قبل: Eliese-Sophia Lincke، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)

تعليقات
  • Wahrscheinlich aberatio oculi: 𓉿𓊪𓈖𓃹𓈖𓉿 verkürzt zu 𓉿. Übersetzung: "Er befindet sich auf 〈dieser〉 Tür, damit er für Re 〈öffnet〉." > "Er befindet sich auf seiner Tür, für Re."

    كاتب التعليق: Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: M5FXTZJI6FE25D6VRF3CNWQTEI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/M5FXTZJI6FE25D6VRF3CNWQTEI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Daniel A. Werning، مع مساهمات من قبل Eliese-Sophia Lincke، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold، معرف الرمز المميز M5FXTZJI6FE25D6VRF3CNWQTEI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/M5FXTZJI6FE25D6VRF3CNWQTEI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/M5FXTZJI6FE25D6VRF3CNWQTEI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)