Identifiant d’unité ICUBVPZXlWYWQUqatCPns8guSvY
verb_3-inf
veranlasse (dass)!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
geben
SC.w.pass.ngem.3pl
V\tam.pass:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
vso x+6
preposition
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
•
verb_3-lit
dastehen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
•
preposition
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
dastehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Opposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feuer
(unspecified)
N.f:sg
•
preposition
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
dastehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Mauerwerk
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
Ende des Ostrakons
Ende des Ostrakons
"Lass sie mir gegeben werden, dass ich für sie dastehe, wie Wasser gegen Feuer steht, so wie das Ziegelwerk für [...] steht!"
Datation (période):
Auteur(s):
Joachim Friedrich Quack;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 02.06.2025,
dernières modifications: 16.09.2025)
Identifiant permanent:
ICUBVPZXlWYWQUqatCPns8guSvY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVPZXlWYWQUqatCPns8guSvY
Citer en tant que:
(Citation complète)Joachim Friedrich Quack, avec des contributions de Peter Dils, Lutz Popko, Identifiant d’unité ICUBVPZXlWYWQUqatCPns8guSvY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVPZXlWYWQUqatCPns8guSvY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVPZXlWYWQUqatCPns8guSvY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.