Token ID ICQCCbSXihHkgkazmvWYV2aoKQ4
verb_3-lit
opfern
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
place_name
Iat-dji (Dendera)
(unspecified)
TOPN
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nahrung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Speise
(unspecified)
N.m:sg
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb
opfern (univerbiert)
Inf
V\inf
substantive_fem
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
der Iatdit mit Nahrung und Speisen versorgt,
um Rituale für die Neunheit durchführen zu können,
um Rituale für die Neunheit durchführen zu können,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 07/20/2024,
latest changes: 08/26/2024)
Persistent ID:
ICQCCbSXihHkgkazmvWYV2aoKQ4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCbSXihHkgkazmvWYV2aoKQ4
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQCCbSXihHkgkazmvWYV2aoKQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCbSXihHkgkazmvWYV2aoKQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCbSXihHkgkazmvWYV2aoKQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.