Token ID ICQAg6WxdPh35k2opsrOaLiRkEM



    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    D 3, 133.10

    D 3, 133.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Musik

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Musikant (ein Priester)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sistrum (Naossistrum)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Herrin des Musizierens in den Tempeln,
für die die Musikanten das Naossistrum tragen,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 03/23/2024, latest changes: 08/27/2024)

Comments
  • m gs.w-pr.w: Es fehlt nichts zwischen der Präposition und dem Substantiv. Siehe Foto HAdW A5931.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAg6WxdPh35k2opsrOaLiRkEM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAg6WxdPh35k2opsrOaLiRkEM

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAg6WxdPh35k2opsrOaLiRkEM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAg6WxdPh35k2opsrOaLiRkEM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAg6WxdPh35k2opsrOaLiRkEM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)