Token ID ICQAQ66OXlbzZUglsWBIfvyhZuY




    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    kühl

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gebissener; Gestochener

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Worte zu sprechen über kühles Wasser, das gegeben wird an das Herz des [Patienten].
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.02.2024, letzte Änderung: 13.02.2024)

Kommentare
  • Vgl. der gleiche Satz am Ende des zweiten Spruchs in Kol. 35-36.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 13.02.2024, letzte Revision: 13.02.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAQ66OXlbzZUglsWBIfvyhZuY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQ66OXlbzZUglsWBIfvyhZuY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAQ66OXlbzZUglsWBIfvyhZuY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQ66OXlbzZUglsWBIfvyhZuY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQ66OXlbzZUglsWBIfvyhZuY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)