Token ID ICMCNxIKlOTTvkAuladhlY5FYdM


šdi̯ n =j [m] D.2 [___] [=k]


    verb_3-inf
    de
    rezitieren

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    D.2
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Rezitiere für mich [mit ..., die ...]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.08.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMCNxIKlOTTvkAuladhlY5FYdM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNxIKlOTTvkAuladhlY5FYdM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICMCNxIKlOTTvkAuladhlY5FYdM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNxIKlOTTvkAuladhlY5FYdM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNxIKlOTTvkAuladhlY5FYdM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)