Token ID ICMCNKFXri0vR0tDnKiyYWW5n3M




    substantive_fem
    de
    Verborgenheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Bild

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Verborgenheit für dein Bild!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 21.08.2023, letzte Änderung: 30.09.2025)

Persistente ID: ICMCNKFXri0vR0tDnKiyYWW5n3M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNKFXri0vR0tDnKiyYWW5n3M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Token ID ICMCNKFXri0vR0tDnKiyYWW5n3M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNKFXri0vR0tDnKiyYWW5n3M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNKFXri0vR0tDnKiyYWW5n3M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)