Token ID ICIDF5Mc1EEXJkVOqhNj3vf8Sdk




    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Lapislazuli

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haar (allg.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Glied; Körperteil

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
en
He makes lapis lazuli only for her hair,
gold for her limbs.
Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.11.2022, letzte Änderung: 13.11.2022)

Kommentare
  • This evokes the conceptualization of gods’ bodies as composed of precious materials, as a way of describing and manifesting textually what could not be apprehended.

    Autor:in des Kommentars: Elizabeth Frood (Datensatz erstellt: 13.11.2022, letzte Revision: 13.11.2022)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIDF5Mc1EEXJkVOqhNj3vf8Sdk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDF5Mc1EEXJkVOqhNj3vf8Sdk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICIDF5Mc1EEXJkVOqhNj3vf8Sdk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDF5Mc1EEXJkVOqhNj3vf8Sdk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDF5Mc1EEXJkVOqhNj3vf8Sdk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)