Token ID ICICkLs3BmH740XWmsA1fHWnQ3Y
Gegengabe der Isis
Gegengabe der Isis
5
verb_irr
geben
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Maat
(unspecified)
DIVN
D 7, 159.12
D 7, 159.12
verb_3-inf
dauern
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Lüge
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Ich gebe dir Maat, die auf Erden dauert, keine Lüge ist in deiner [Zeit/Königtum/Umgebung].
D 7, 159.11
4
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 15.10.2022,
letzte Änderung: 17.03.2025)
Kommentare
-
- n(n) grg m [___]=k: Zur Lesung mit der Negation und zu möglichen Ergänzungen zu [rk]=k oder [nswy.t]=k siehe Rickert, Das Horn des Steinbocks, 104, Anm. 138.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICICkLs3BmH740XWmsA1fHWnQ3Y
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkLs3BmH740XWmsA1fHWnQ3Y
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Token ID ICICkLs3BmH740XWmsA1fHWnQ3Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkLs3BmH740XWmsA1fHWnQ3Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkLs3BmH740XWmsA1fHWnQ3Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.