Identifiant d’unité ICICkJVdlZoy60Sqsc8yw8C9KIE
verb_caus_3-lit
glänzen lassen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Futterkraut
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
existieren
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
innerhalb von
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
epith_god
die Glänzende (Hathorkuh)
(unspecified)
DIVN
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_caus_3-lit
entstehen lassen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive
grüne Pflanzen
(unspecified)
N:sg
D 7, 159.3
D 7, 159.3
verb_irr
geben
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
17
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Lebender
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
machen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
⸢nb⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
⸢r⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
[___]
(unedited)
(invalid code)
substantive_fem
Kleinvieh
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Vieh
(unspecified)
N.f:sg
die die Pflanzen, die in ihrer Umgebung sind, erglänzen lässt, große ꜣḫ.t-Kuh, die die Pflanzen entstehen lässt, die das Leben den Lebenden gibt, die […für das?] Kleinvieh macht und für die Herden;
D 7, 159.2
1
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 15.10.2022,
dernières modifications: 17.03.2025)
Commentaires
-
- ⸢wn.w⸣ m-qꜣb=s: Lesung wn.w nach Foto HAdW K10209: siehe Rickert, Das Horn des Steinbocks, 104, Anm. 137.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICICkJVdlZoy60Sqsc8yw8C9KIE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkJVdlZoy60Sqsc8yw8C9KIE
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant d’unité ICICkJVdlZoy60Sqsc8yw8C9KIE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkJVdlZoy60Sqsc8yw8C9KIE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkJVdlZoy60Sqsc8yw8C9KIE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.